46. "detergent" の意味(日本語訳)に納得感が無い件
最近英語を勉強していて、detergent という単語を覚えました。…と言うよりも、覚えようとしていますが全然覚えられません。
皆さん、これの日本語訳分かりますか?
答えは「洗剤」です。全然分からない。
検索してみると、面白いことに似たような感想を持つ方を見かけました。
何で分からないのかと言うと、detergent という綴りから発想される別単語が知識内に無く、意味の連想が全くできないからだと思います。
というわけで、語源を調べてみました。ひとまず、de + tergent と分解できるようです。
de は「離れる」といった意味があるそうで、debut・discard にも同じ構成要素があるらしいです。debut でイメージした方が分かりやすそう?
tergent はラテン語の tergeo が語源で、「こする、拭く、綺麗にする」といった意味があるそうです。
つまり、「こすって汚れを分離させるもの」という意味で「detergent = 洗剤」になるみたいです。へー。
調べていると、この単語の意味があまりにも覚えにくいからか、変な語呂合わせを紹介しているサイトもありましたが、ちゃんと語源を調べて覚えた方が本質的ですし応用が効いて良いんじゃないかな?と思いました。